Keine exakte Übersetzung gefunden für قرار إعدادي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قرار إعدادي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Conferencia tendrá ante sí un documento con proyectos de resolución propuestos por la Presidenta del Comité Preparatorio para su examen por la Conferencia (SAICM/ICCM.1/5).
    إعداد واعتماد قرارات للمؤتمر
  • Preparación de los proyectos de resolución y decisión
    إعداد مشاريع القرارات والمقررات
  • Conferencia Internacional sobre gestión de los productos químicos
    إعداد واعتماد قرارات للمؤتمر
  • e) Utilizar modelos de simulación ambiental e instrumentos de apoyo a la adopción de decisiones y preparar documentación de las evaluaciones y los planes de gestión que cumpla los requisitos reglamentarios y profesionales;
    (ه‍) استخدام نماذج المحاكاة البيئية وأدوات مساندة اتخاذ القرارات وإعداد وثائق لخطة التقييم والإدارة تستوفي الشروط المهنية والقانونية؛
  • La Comisión expresó su gratitud a los corresponsales nacionales por la labor que llevaban a cabo que consistía en seleccionar decisiones pertinentes y en preparar resúmenes de jurisprudencia.
    وأعربت اللجنة عن تقديرها للمراسلين الوطنيين على ما قاموا به من عمل في اختيار القرارات وإعداد خلاصات القضايا.
  • El Grupo apoya la decisión de preparar un presupuesto en dos partes, una que cubra un período inicial de mantenimiento de seis meses y otra que abarque una fase posterior de liquidación de seis meses.
    وأوضح أن المجموعة تؤيد قرار إعداد ميزانية من جزأين يغطيان فترة مواصلة أولية من ستة أشهر وفترة تصفية لاحقة من ستة أشهر أخرى.
  • Acoge con satisfacción la propuesta sobre la elaboración de un proyecto de resolución al respecto.
    كما أنها ترحب باقتراح إعداد مشروع قرار عن هذا الموضوع.
  • - La preparación y aplicación de las decisiones del Gobierno y el seguimiento de las políticas europeas e internacionales.
    - إعداد وتطبيق قرارات الحكومة ومتابعة السياسات الأوروبية والدولية.
  • Teniendo presente la resolución 59/156 de la Asamblea General, tomamos nota de las graves preocupaciones suscitadas por la extirpación ilícita y el tráfico de órganos humanos y examinaremos con interés el informe solicitado por la Asamblea al Secretario General en esa resolución.
    إذ نضع في اعتبارنا قرار الجمعية العامة 59/156، نحيط علما بالشواغل الكبيرة التي أُثيرت بشأن إزالة الأعضاء البشرية والاتجار بها غير المشروعين، وسوف ندرس باهتمام تقرير الأمين العام الذي طُلب في ذلك القرار إعداده.
  • En ese sentido, el éxito del seminario regional para la región de América Latina y el Caribe que se celebró en Buenos Aires ha demostrado que resulta valioso compartir esas experiencias regionales en lo relativo a la aplicación de la resolución y la preparación de informes nacionales.
    وفي هذا الصدد، فإن الحلقة الدراسية الإقليمية الناجحة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي المعقودة في بيونس أيريس قد أثبتت قيمة هذا التبادل الإقليمي للخبرات في تنفيذ القرار وإعداد التقارير الوطنية.